Vize
Francuska
1. Pasoš - treba da važi najmanje četiri meseca od dana izlaska iz Francuske,
mora imati jednu praznu stranu na kojoj piše viza i obavezno
mora biti potpisan + stari pasoš na uvid + fotokopije prethodnih
Šengenskih viza
2. Dve fotografije, veličine kao
za pasoš, novijeg datuma
3. Zdravstvenu knjižicu - overenu
od strane preduzeća, original na uvid + fotokopija
4. Međunarodno zdravstveno osiguranje
- dobija se u agenciji
5. Potvrdu iz banke o kupovini
strane valute neophodne za boravak u Francuskoj i 100.- EUR dnevno
6. 35.- EUR takse za vizu
7. Dokaz o uplati aranžmana, hotelski
voucher i potvrdu rezervacije smeštaja i prevoza (obezbeđuje
agencija)
Zaposlena lica još donose:
- Potvrdu o stalnom radnom odnosu, na memorandumu preduzeća iz koje se vidi
od kada je lice zaposleno, na kom radnom mestu, kao i visina mesečnih primanja,
sa čitko vidljivim imenom i prezimenom osobe koja je potpisuje i pečetom
preduzeća. Ova potvrda mora imati datum i ne sme biti starija od mesec
dana.
- Potvrda mora biti prevedena na francuski / engleski jezik (overen prevod
ili prevod na memorandumu preduzeća koje je izdalo potvrdu).
- Rešenje o korišćenju godišnjeg odmora - slobodnih dana u periodu putovanja
(potvrda o zaposlenju može uključiti i ovu informaciju).
- Radna knjižica - original i fotokopija
- M1 ili M2 obrazac - original i fotokopiju. Zaposleni kod privatnika (kako
u privatnim preduzećima, tako kod preduzetnika) donose potvrdu od SIZ-a zdravstva
sa datumom od koga se nalaze na njihovoj evidenciji.
Vlasnici privatnih preduzeća dostavljaju:
- Fotokopiju registracije preduzeća i original na uvid
- Potvrdu iz Uprave javnih prihoda da je preduzeće (ne vlasnik kao fizičko
lice) izmirilo porez za prethodni period
- Fotokopiju poslednjeg izvoda
- Potvrdu Trgovinskog suda da preduzeće nije pod stečajem (odnosno da i dalje
radi). Potvrda mora biti prevedena na francuski / engleski jezik
Za privatnike - vlasnike radnji:
- Rešenje o obavljanju delatnosti, original na uvid + fotokopija uverenja (ne
sme biti starije od mesec dana)
- Potvrda od Opštine - Agencije za privredne registre da se i dalje bave istom
delatnošću, tj. da radnja i dalje posluje. Ovo rešenje ćete dobiti na osnovu
Vašeg rešenja. Potvrda mora biti prevedena na francuski / engleski jezik.
Penzioneri:
6. Rešenje o penziji i poslednji ček (original na uvid) + fotokopija
Studenti i učenici:
- Potvrda o redovnom školovanju (ukoliko se putovanje realizuje mimo raspusta
i saglasnost škole o odsustvu sa nastave). Potvrda mora biti prevedena
na francuski / engleski jezik
- Fotokopija đačke knjižice / Indeksa (original na uvid)
- Potvrdu o zaposlenju barem jednog roditelja (vidi: zaposlena lica)
Maloletna lica:
- Izvod iz matične knjige rođenih u latiničnom formatu, kao i saglasnost roditelja
ukoliko putuju bez njih, ili samo sa jednim roditeljem.
NOVI RITAM PUTOVANJA !!!
Extra Cene ! - Pozovite nas !
035/223-101
|